Taitahi & Ko te Kaihanga Kaihanga Raina Kihini Mai 1996

Whakaaewā 1
Whakaaewā 2
Whakaaewā 3
Whakaaewā 1
Whakaaewā 2
Whakaaewā 3

Whakaaewā

pakirehua

Nga korero hua mo te kihini kaainga



Ngā Matapihi


Ko te kihini o te kaainga he mea hoahoa, he mea hanga e te roopu tohunga e whai ana i nga paerewa o te ao. Ma te tautoko a nga kaitoi taumata-tiketike, kua whanakehia e ia te kihini kaainga mahi-nui. Ko te hua e tata ana ki te hiahia o te maakete, e whakaatu ana i te tono arumoni whaimana a muri ake nei.

He pehea te kihi whakapai?

Ko nga kiohini atamai ko nga kihini i hangaia hei whakaora i te kaha me te wa. Ko ta ratou kaupapa matua ko te pumau me te whai hua. He huinga o te hikohiko, te hoahoa tupato me nga huānga pai-taiao. Kei te tipu haere te hiahia ki te tunu kai, a he maha nga wa ka whakamahia e matou a matou taputapu mo nga kaupapa maha.
Whakaaewā 4
Whakaaewā 5

_Huri   Kirink

 

Ko te tautoko eTouch mo te whakatuwhera me te kati hiko ka ngawari ake te oranga mo nga kaiwhakamahi.  

Ma te pa ngawari ki te papa o mua ka puta te raupapa nekehanga maeneene.  

Ahakoa nga papa o mua tino taumaha ka hikina   me te kati – aunoa me te huatau – me te kore e whakapau kaha a te kaiwhakamahi, ma te pa atu ki te pana o roto.

Ko te mata, e pai.


Kei reira katoa i Isla.E toru nga momo momo rakau huatau, huatau e waatea ana mo te whakauru o te pouaka huatau.Karehu pango, te oki maamaa, me te pungarehu nordic.


Whakaaewā 6
Whakaaewā 7

Ko te mata, e pai.


Kei reira katoa i Isla.E toru nga momo momo rakau huatau, huatau e waatea ana mo te whakauru o te pouaka huatau.Karehu pango, te oki maamaa, me te pungarehu nordic.



Whakaaewā 8

Whakaruahia te tirohanga ma te wehewehe i te kaata.


Kotahi noa te kume ngawari, ka taea te whakatuwhera i te kawhe Isla ki raro tonu i to miihini kawhe. Ka taea e koe te whakamahi ki te penapena kawhe, kawhe me te huka, he ngawari noa te toro atu. wae.

Ko te whakamarieta e totohi i te mahi mahi.

He pai te rere o nga paepae o Isla ki waho o nga kapata kokonga tata tonu. Ka tino kitea nga taonga katoa me te ngawari ki te uru atu. Ko te pai me te waatea te kaupapa matua mo Isla.

Whakaaewā 9
Whakaaewā 10

Ko te whakamarieta e totohi i te mahi mahi.

He pai te rere o nga paepae o Isla ki waho o nga kapata kokonga tata tonu. Ka tino kitea nga taonga katoa me te ngawari ki te uru atu. Ko te pai me te waatea te kaupapa matua mo Isla.

Ko nga otinga ka taea te whakarite me te ahurei

Ko te kīhini te waahi pai ki te hanga maumahara!

Whakaaewā 11
Whakaaewā 12

_Huri


Ma te ngawari o te whakatikatika teitei o nga paepae,

ko te waahi rokiroki ka taea te whakarite ki te taonga e rongoa ana, penei i te miihini kakara.

Whakaaewā 13

Ko te Isla he papa noa mo te kuaha.

I te wa e tipu haere ana te kaiwhakamahi me te whakarereke, ka rereke ano.

Ka taea te whirihora me te urutau ki te whakatutuki i nga hiahia rereke me nga hiahia hei punaha poraka whare.

Whakaaewā 14

_Huri


Ma te ngawari o te whakatikatika teitei o nga paepae,

ko te waahi rokiroki ka taea te whakarite ki te taonga e rongoa ana, penei i te miihini kakara.

Ko te Isla he papa noa mo te kuaha.

I te wa e tipu haere ana te kaiwhakamahi me te whakarereke, ka rereke ano.

Ka taea te whirihora me te urutau ki te whakatutuki i nga hiahia rereke me nga hiahia hei punaha poraka whare.

Whakaaewā 15

Tuhi


He rawe ki te whakarite me enei ipu rokiroki whaihua me te whakapaipai i hangaia ki te polymer maramara kounga teitei.

Whakaaewā 16

Mea whiriwhiri


I hoahoatia kia tangohia mai i te rūnanga i te wa e hiki ana te taupoki ka noho tonu ki roto i te rūnanga.

Ko te anga kei te whakauru i ona ake oma, ka mau ki te turanga tinana

Whakaaewā 17
Whakaaewā 18

Tuhi


He rawe ki te whakarite me enei ipu rokiroki whaihua me te whakapaipai i hangaia ki te polymer maramara kounga teitei.


Mea whiriwhiri


I hoahoatia kia tangohia mai i te rūnanga i te wa e hiki ana te taupoki ka noho tonu ki roto i te rūnanga.

Ko te anga kei te whakauru i ona ake oma, ka mau ki te turanga tinana

Whakaaewā 19
Whakaaewā 20

_Paho  


Ka taea e te paatene te whakahaere te whakauru

tunu kai me te raka tamariki hei tiaki i to whanau

Whakaaewā 21

Tōhi


Whakaahua & E tukiti ana i a ia, E parohi Ko te karaihe kanapa me te rua aunoa

E pukapuka ana.

Whakaaewā 22


_Paho  


Ka taea e te paatene te whakahaere te whakauru

tunu kai me te raka tamariki hei tiaki i to whanau


Tōhi


Whakaahua & E tukiti ana i a ia, E parohi Ko te karaihe kanapa me te rua aunoa E pukapuka ana.

Whakaaewā 23



Ngā Kōnae


• I te mea e tukitukia ana e nga tangata i R&D i te mea e whanau ai i nga mea. Mo te maakete, ma o maatau kaimahi hokohoko ngaio me nga kaimahi ratonga ka whakawhiwhia koe ki nga hua me nga ratonga kounga.
• e tohe ana ki te ariā ratonga ka waiho e matou nga kaihoko ki te tuatahi. Ka whakapau kaha matou ki te whakarato ratonga kotahi-mutu.
• Ko te nuinga o nga hua ka kaweake ki Uropi me Amerika. Ka tino whakanuia e nga pakihi me nga kaiwhakamahi o te rohe.
• te waahi matawhenua pai me te waatea o nga waka ka tino ngawari te kawe.
e wātea ana i roto i te kāhua kanorau me te utu pai. Mena kei a koe etahi hiahia, waiho koa to korero whakapā. Ka hoki atu matou ki a koe i te wa.


Kei te hiahia pea koe
Kaore he raraunga
Whakapā mai
Waiho he panui
we welcome custom designs and ideas and is able to cater to the specific requirements. for more information, please visit the website or contact us directly with questions or inquiries.
Ko BK CIANDRE he kaihanga teepu uku me nga taonga iti R &D otinga kaiwhakarato ao.
Hirai
Ohauru Mena kei te pirangi koe hei hoa mo matou, kaua koe e whakaroa, ka timata ta maatau korero ma to whakapiri.
Whakapā Mai
Angela Penga
+86 135 9066 4949
_Huri Whakangaroi : Ehara. 7 Bo'ai East Road, Nanhai District, Foshan City, Guangdong Province
Whārangi %u : Rūma 815, Whare T9, Taone Hou atamai, Taone ZhangCha, Takiwa o Chan Cheng, Taone o Foshan, Porowini o Guangdong, Haina
Mena he patai taau, tena waea mai ki
Mana pupuri © 2022 Guangdong BKX Smart Furniture Co., Ltd. | Waiho
Kōrerorero aipurangi
Hello, please leave your name and email here before chat online so that we won't miss your message and contact you smoothly.